All processes involved in ceramics from the collection of the earth, the preparation of the clay, the creation of the object up until it is put under fire, mark a timeline that is familiar to me. The transformation of the material is for me a conceptual dictionary which defines an artistic routine aside of the one set by schools and other groups.
There exists a common gesture in all my objectual investigation, a gesture that is not simply a measurement between what is human and what is an object, but an assemblage, a crossroads with no dividing lines between practice and theory or craftsman and artist. Matter is conceived as an element of deepening and development.
Los procesos que la conforman la cerámica desde que se recoge la tierra, se prepara la arcilla, se crea el objeto y se somete al fuego, marcan una línea temporal que me es familiar. La transformación del material es para mí un diccionario conceptual que delimita un itinerario artístico al margen de lo fijado por escuelas y grupos.
Hay un gesto común en toda mi investigación objetual, un gesto que no es simplemente una mediación entre lo humano y las cosas, sino un ensamblaje, un cruce de trayectorias sin líneas divisorias entre practica y teoría o artesano y artista. La materia concebida como elemento de profundización y desarrollo.